Провинция Япония

Созерцательное настроение: Япония в интерпретации флористов Виктории Дорофеевой и Татьяны Стерликовой

Дата публикации 20.02.2000

Ведущая рубрики: Диляра Мурадова

Фото: Кирилл Овчинников

Журнал: N11 (78) 2003

Повторить то, что делают японцы, нельзя. Можно поехать в Японию, обойти вокруг Золотого храма, посмотреть на настоящие японские сады, выучить японский язык, вернуться и... считать себя японским колонистом, временно проживающим в провинции. Смотреть японские фильмы, читать японские стихи, отмечать японские праздники... Или, отнесясь к своей страсти с долей иронии, одеть, к примеру, цветы в кимоно и за ширмой из сухой болотной травы пить настоящий японский чай Японию так долго и старательно пытались перенести на русскую почву, что это не могло остаться без последствий. Мы влюбились в "Куклы" и восход солнца, бонсаи и сакуры, японский минимализм и поэзию хокку, но прочитали их, как водится, на свой манер. Созерцательное настроение превратилось в светильники из сухой травы и листьев, приход весны и цветение сакуры - в капусту, украшенную ниточками ярких цветов, наступление холодов - в укутанные в тёплые кимоно цветы каланхое. Но больше всего досталось ширмам - таким сдержанным у японцев, таким красочным и ярким у нас. Интерпретации спорные, но заслуживающие внимания - хотя бы потому, что трактовки всегда интереснее прямых цитат...